SV | Alzo werd de koning Salomo groter dan alle koningen der aarde in rijkdom en wijsheid. |
WLC | וַיִּגְדַּל֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מִכֹּ֖ל מַלְכֵ֣י הָאָ֑רֶץ לְעֹ֖שֶׁר וְחָכְמָֽה׃ |
Trans. | wayyiḡədal hammeleḵə šəlōmōh mikōl maləḵê hā’āreṣ lə‘ōšer wəḥāḵəmâ: |
AC | כב ויגדל המלך שלמה מכל מלכי הארץ--לעשר וחכמה |
ASV | So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom. |
BE | And King Solomon was greater than all the kings of the earth in wealth and in wisdom. |
Darby | And king Solomon was greater than all the kings of the earth in riches and wisdom. |
ELB05 | Und der König Salomo war größer als alle Könige der Erde an Reichtum und Weisheit. |
LSG | Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse. |
Sch | Also war der König Salomo an Reichtum und Weisheit größer als alle Könige auf Erden. |
Web | And king Solomon surpassed all the kings of the earth in riches and wisdom. |